• KAJ SE TRENUTNO PREVAJA PRI BLA BLA

    translate Kaj se trenutno prevaja pri BLA BLA?

    Vas zanima?

    Spodaj si lahko preberete, kaj trenutno delamo in kaj smo pred kratkim prevedli. Vsebine prevodov se zelo razlikujejo, kar bo hitro postalo jasno.

    Začnimo na začetku, kakšen mesec nazaj. Takrat smo prevajali besedilo s področja informacijske tehnologije in komunikacij v hrvaški jezik. Nato smo se lotili čisto drugačnega prevoda in prevajali opis novega bolonjskega programa na eni izmed fakultet v angleški jezik. Podoben prevod smo opravili že nekaj let prej in tako tokrat osvežili znanje angleških besed o zgodovinski vedi, zgodovinopisju in podobno. Vseeno smo nekaj dni mrzlično iskali izraze za dokumentarno gradivo in arhivsko gradivo ter se spraševali o razlikah med obema. Še kasneje smo opravili prevod v srbski jezik za potrebe umetniške razstave. Nato smo prevedli za iste potrebe še nekaj krajših besedil v angleški jezik. Tukaj smo uporabili svoje znanje in spomine na čase Jugoslavije, saj je bila umetniška razstava na temo uspešnih jugoslovanskih izdelkov. Po prevajanju bolj v družboslovnih vodah, smo se ponovno vrgli v bolj tehnične vode in prevedli besedilo o kotlih za manjše podjetje. Ob prevodu smo izvedeli marsikaj novega o kotlih, kar smo potem čez dan, dva po opravljenem prevodu, pridno pozabili. Verjetno bo znanje prišlo na plano naslednjič, ko se bomo srečali s podobno tematiko oziroma, ko se bomo lotili podobnega prevoda. Vsaj po navadi je tako.

    Še kasneje smo prevajali daljši povzetek doktorske naloge na temo poročnih oblek. Povzetek nam je ob prevodu dal pošteno misliti, saj je govoril o tem, kako poročne oblike diskriminirajo ženske ter jih postavljajo v podrejen položaj. Prevajalka je razmišljala o tem, da je bila njena poročna obleka tudi takšna, da se je težko gibalo v njej, da je potrebovala nekoga, da je šel z njo na stranišče in če se je v njej počutila podrejeno…

    Nedolgo nazaj smo potem prevedli poročilo ene izmed humanitarnih organizacij, kjer smo razmišljali o svetovni revščini in kako kljub vsem našim težavam v Sloveniji pravzaprav živimo zelo dobro. Ta prevod nam je odprl oči v smislu tega, da smo hvaležni za vse, kar imamo in glede na koga drugega kje drugje, imamo veliko, samo da se tega ne ravno zavedamo.

    Prav danes pa prevajamo predstavitev podjetja, ki se ukvarja z informacijsko tehnologijo. Tudi tukaj se bomo zagotovo marsikaj naučili in s prevodom veliko novega izvedeli.

    Pa vi, potrebujete prevod?